Compétences & actions
Mise à jour le 02/02/2021En plus des capacités rédactionnelles, le métier de traducteur requiert une maîtrise parfaite de la langue maternelle et une connaissance approfondie des domaines investigués.
- Connaître et maîtriser parfaitement sa langue maternelle (écrit et parlé)
- Posséder une connaissance approfondie de la langue maternelle et des langues étrangères étudiées d'un point de vue syntaxique, grammatical, stylistique, lexical et culturel
- Maîtriser une spécialité dans un domaine : économique, politique, juridique, scientifique, médical, technique, aéronautique, etc.
- Connaître des outils informatiques et d'aide à la traduction (bases de données, Internet, dictionnaires spécialisés en ligne, systèmes de traduction automatique, etc.)
- Rechercher de la documentation nécessaire à la compréhension du sujet
- Comprendre, analyser et restituer avec fidélité et style un texte d'une langue à une autre
- Posséder une bonne culture générale et une grande agilité intellectuelle pour s'immerger rapidement dans les domaines divers
- Connaître l'histoire, de la politique et des aspects sociétaux des pays dont on pratique des langues
- Créer et entretenir un réseau de spécialistes, de techniciens ou d'organismes spécialisés susceptibles de fournir les renseignements nécessaires à la traduction